Mein Freund Winnetou komplett?

Antworten
Dasing-Fan
Beiträge: 5
Registriert: 31.08.2014, 18:48

Mein Freund Winnetou komplett?

Beitrag von Dasing-Fan » 19.02.2021, 10:41

Es wird ja nun angekündigt, dass am 04.06.2021 die Serie "Mein Freund Winnetou" komplett erscheint. Nur stellt sich da bei mir die Frage, was bedeutet komplett? Komplett da das Hörspiel mit beiliegt, oder komplett wie die vorangegangenen Veröffentlichungen?
Ich habe mal nachgeforscht was bei der Serie alles fehlt, also geschnitten wurde.
Möchte hierzu aber folgendes betonen, konnte jetzt nur anhand des Hörspieles und Fotos dieses wie folgt ermitteln.
Es stimmen auch nicht Aussagen, diese Szenen wären nur fürs Ausland vorhanden.
Diese belegt schon alleine das Hörspiel wo eben viele dieser fehlenden Szenen zu hören sind und damals hatte sich bestimmt niemand die Mühe gemacht neue Szenen zu erstellen.
Ich hatte das Glück und konnte die Serie in den frühen 1980er Jahren über das DDR-Fernsehen sehen. Hatte sie damals trotz absolut schlechter Bildqualität aufgezeichnet und leider als sie bei uns in der BRD eben wegen der absolut schlechten Bildqualität gelöscht. Darüber könnte ich mich heute noch ärgern. Deshalb hoffe ich nun sehr, dass es PIDAX geschafft hat endlich die ungekürzte Serie zu veröffentlichen.

Was fehlt nun? (kein Anspruch auf Vollständigkeit)

1) "Blutspuren" (Folge 1): Kampf im verfallenen Kloster. Es fehlt die vermeintliche Erschießung von Alter Bär.

2) "Blutspuren" (Folge 1): Sammy Cook und seine Komplizen treffen auf Charbonneau und seinen Wagen. Sie sind überzeugt, dass er den verletzten Winnetou doch gesehen haben müsste. Sammy bemerkt Blut am Wagen des Fotografen und will ihn aufhängen, weil er nichts über den Verbleib des Apachen aussagen will. Gerade noch rechtzeitig kann Old Shatterhand eingreifen und den Strick durchschießen. Die Bande reitet weg. [diese Szene ist nur im EUROPA-Hörspiel vorhanden!]

3). „Blutspuren “ Die Ranch des Holländers brennt. Winnetou, Old Shatterhand und Ambrose stehen davor und sprechen über das skalpieren. Am Boden liegt ein skalpierter (nur als Foto gefunden)

4). „Blutspuren / Ein junger Komantsche“ Tashunko will nicht im Haus schlafen. Old Shatterhand kehrt von dem Holländer nach seiner Hilfe zurück. -> Es entsteht ein Zweikampf zwischen ihn und Tashunko. Anschließend trägt er ihn unterm Arm ins Haus (vier Fotos plus kurze Stimmen im Hörspiel bei ungefähr Minute 40)

5) In "Sam Hawkins City" (Folge 6): Beim Kampf gegen die Goldgräber, welche die Indianerinnen als Gefangene halten, schießt Tashunko auf einen der Weißen. Es folgt ein Schnitt ... [nur in der Niederländischen DVD sieht man, wie jetzt der Schwarzbär von Sam Hawkens auf diesen Goldgräber losgeht und ihn in die Tiefe stürzt!]

6) "Gequältes Volk" (Folge 10): Tashunko tötet im Eisenbahnercamp den Mörder von Winona ... [in der Niederländischen DVD gibt es Alternativmaterial zu sehen: der Bahnarbeiter stürzt noch mit blutendem Kopf aus dem Zelt!]

7) "Alter Bär" (Folge 14): Nach dem Tod von Alter Bär gibt es (nur im EUROPA-Hörspiel sowie in der Niederländischen DVD) eine Szene, in welcher der Marshall Winnetou und seinem jungen Begleiter die Waffen wieder zurückgibt! Winnetou spricht den Sheriff bei der Gelegenheit auf seine vermutlich indianische Herkunft an, die dieser bestätigt]

Josiah Flint
Beiträge: 3
Registriert: 19.02.2021, 19:52

Re: Mein Freund Winnetou komplett?

Beitrag von Josiah Flint » 19.02.2021, 20:09

Auf diese Veröffentlichung bin ich auch sehr gespannt, da ich neben den Winnteu-Filmen auch diese Serien sehr mag. Ich habe 1986 im WDR-Fernsehen damals gesehen und später auch die (leider gekürzte) DVD gekauft.

Ich hatte mir aus Interesse das Filmbuch zur Serie gekauft "Winnetou, le Mescalero" von 1980. Auf Seite 17 gibt es gleich drei Bilder zu der Szene aus Folge 1 "Blutspuren", in welcher Sammy Cook den Fotografen Charbonneau aufknüpfen will.
- Bild 1: Die Bande steht um einer Art Turm oder Brunnen herum. Ein Reiter hält das andere Ende des Seils, an welchem Charbonneau aufgehängt werden soll.
- Bild 2: Offenbar wurde hier am Seil gezogen, denn Charbonneau schaut mit angestrengtem Gesicht.
- Bild 3: Gut verdeckt im Dickhicht (man kann Old Shatterhand kaum sehen) schießt er, um den Fotografen zu retten.

Da diese Szene komplett im deutschen Europa-Hörspiel vorhanden ist, sind diese drei Bilder mit Sicherheit keine Standfotos, sondern die Szene wird doch wohl gedreht worden sein.

Die Angaben im ersten Post von Dasing-Fan kann ich bestätigen, da ich die Hörspiele kenne und auch die Niederländische DVD gesehen habe. Auf den bisherigen Veröffentlichungen der Serie "Mein Freund Winnetou" fehlt das leider alles.

Wird neben den Hörspielen auch die Musik-CD aus der Serie dabei sein? Sie ist seinerseit ebenfalls von Europa zusammen mit den Hörspielen veröffentlicht worden. Neben der Titelmelodie befinden sich weitere - in der Serie wiederkehrende - Stücke in voller Länge sowie zwei Stücke, die nur im Hörspiel vorkommen.

Josiah Flint
Beiträge: 3
Registriert: 19.02.2021, 19:52

Re: Mein Freund Winnetou komplett?

Beitrag von Josiah Flint » 20.02.2021, 13:38

Ich habe vorhin noch einmal stichprobenhaft die deutsche DVD mit der niederländischen DVD verglichen.

Der gravierendste Unterschied zwischen beiden Fassungen ist, dass ein Teil aus "Blutspuren" auf der niederländischen DVD weggelassen wurde - und zwar das Ende von Sammy Cook.

Auf der niederländischen DVD endet der Angriff von Sammy Cook und seinen Leuten bei der Schießerei auf Ambrose's Ranch. Scheinbar soll so angedeutet werden, dass die Bande Hals über Kopf flieht, weil sie es nicht mit Old Shatterhand aufnehmen können. Es fehlt der der Überfall auf die Ranch des Holländers sowie die Verfolgung der der Tod des Bandenanführers durch Old Shatterhand.

Zu "Sam Hawkens" City (Folge 6):
Tashunko schießt einen Pfeil auf einen der Goldgräber und trifft ihn (das ist auf beiden DVD-Fassungen erhalten). Dann sieht er den anderen Goldgräber oben auf dem Berg und warnt Sam Hawkens, welcher in Deckung geht; Tashunko schießt einen Pfeil ab (auch das ist in der deutschen Fassung enthalten). Nun geht es auf der niederländischen DVD aber noch weiter: Tashunko verfehlt den Banditen offenbar, welcher erneut mit dem Gewehr schießen will; dieses hat aber Ladehemmung; der Schwarzbär kommt angelaufen; eine kurze Einstellung von Sam Hawkens und Tashunko, die nach oben sehen, wie der Bär den Goldgräber vom Berg herunter wirft. Dann wird wieder Sam Hawkens gezeigt (hinter ihm sieht man den anderen, vom Pfeil getroffenen Goldgräber liegen, welcher Schmerzen hat), welcher nach dem abgestürzten Banditen sieht. Er sagt dabei noch etwas zu Diogenes, dem Bären. Dann erst geht es weiter mit der Szene am Wasser mit den überwältigten und gefesselten Goldgräbern auf dem Floß (die Floßszene ist auch wieder in der deutschen Fassung erhalten).

Zu "Gequältes Volk" (Folge 10):
In der deutschen Fassung sieht man, wie Tashunko in das Zelt des Bahnarbeiters Sullivan eindringt. Dann wird das Zelt von außen gezeigt und man sieht Tashunko und Sullivan als Schatten. Der Indianer erschlägt Sullivan von hinten mit dem Tomahawk. Es folgt ein Schnitt auf Winnetou, welcher versteckt das Geschehen mit angesehen hat; dann kommt es zum Aufruhr und zur Gefangennahme von Tashunko. Auf der niederländischen DVD wurde anders geschnitten. Auch hier sehen wir das Zelt von außen mit den Schattengestalten. Nach dem ersten Schlag bekommt Sullivan, welcher sich nach dem ersten Schlag mit einer Hand ans Gesicht fasst noch zwei weitere Schläge ab; Tashunko stürzt dann aufgeregt aus dem Zelt und läuft weg. Sullivan verlässt hinter ihm ebenfalls das Zelt, fasst sich an den blutenden Kopf und taumelt herum, bis er schließlich zu Boden fällt. Weitere Bahnarbeiter kommen herbei und schauen nach Sullivan. Dann erst wird auf Winnetou in seinem Versteck geschnitten. Nun kann auf der niederländischen DVD noch sehen, wie Tashunko zu fliehen versucht, aber von den Bahnarbeitern gefasst und nicht gerade zimperlich behandelt. Winnetou springt aus seinem Versteck und sieht entsetzt dem Geschehen zu. Dann kommt die Szene, in welcher der Cornel zu den Bahnarbeitern kommt und in die Luft schießt (das ist auch wieder in der deutschen Fassung enthalten).

Diese geschnittenen Szenen aus den beiden Folgen sind eindeutig Gewaltschnitte, die aus verständlichen Gründen in einer Vorabendserie in den 80ern nicht gezeigt wurden.

Sicherlich gibt es noch weitere Stellen, welche entweder in der einen Fassung und/oder in der anderen Fassung enthalten sind.

Dasing-Fan
Beiträge: 5
Registriert: 31.08.2014, 18:48

Re: Mein Freund Winnetou komplett?

Beitrag von Dasing-Fan » 20.02.2021, 16:48

Ob es hier wirklich nur darum ging, Gewaltszenen rauszuschneiden, möchte ich etwas bezweifeln.
Sowohl in der französischen als auch in der niederländischen Fassung (ich besitze beide) wurde unterschiedlich geschnitten, also jeweils andere Szenen entfernt. Meiner Meinung nach wurde hier nicht besonders auf Szene, sondern viel mehr darauf geachtet, dass die einzelnen Folgen in ein bestimmtes Schema der Sendezeit passten. Dieses zeigt ja auch die Zerstückelung der ursprünglichen 7 Folgen in 14 Folgen. Ebenso ist festzustellen, dass es die komplette Serie, also ohne Schnitte, in deutscher Fassung gibt oder wenigstens gegeben hat. Dieses beweist nicht nur die Ausstrahlung in der ehemaligen DDR, sondern belegt auch das Hörspiel. Anscheinend wurde sie aber leider nie in der BRD ausgestrahlt und ist nun vielleicht sogar verschollen.

NorbertK66
Beiträge: 95
Registriert: 09.05.2019, 10:30

Re: Mein Freund Winnetou komplett?

Beitrag von NorbertK66 » 21.02.2021, 15:06

Zumindest an die letzte Fehlstelle, die auf der deutschen Ausgabe von Koch fehlt, auf der französischen, die auch ein deutlich besseres Bild hat, jedoch vorhanden ist, kann ich mich noch sehr gut erinnern. In der Schweiz lief die deutsche Fassung in sieben Teilen, und besagte Szene war drin.

Die Serie lief seinerzeit in den regionalen Vorabendprogrammen der ARD, wobei sie vom BR nie gezeigt wurde. Dabei kochte jeder ARD-Sender sein eigenes Süppchen. Vom NDR ist ja bekannt, dass er Serien im Vorabendprogramm gerne um eine bis zwei Minuten gekürzt hat. Wenn nun von den besagten Folgen eine Kopie des NDR statt einer des WWF (Regionalprogramm des WDR) in Umlauf gebracht wurde, haben wir den Salat.

Dasing-Fan
Beiträge: 5
Registriert: 31.08.2014, 18:48

Re: Mein Freund Winnetou komplett?

Beitrag von Dasing-Fan » 22.02.2021, 00:31

Das mit der Schweiz ist ein sehr guter Hinweis, war mir eigentlich nicht bekannt.
In Bayern wurde aber sehr wohl die Serie ausgestrahlt nur einfach einige Jahre später gegenüber den anderen Regionalsendern.

Tserclaes
Beiträge: 296
Registriert: 21.12.2009, 22:35

Re: Mein Freund Winnetou komplett?

Beitrag von Tserclaes » 23.02.2021, 12:05

Bei der ungekürzten Variante würde ich auch schwach werden, aber nur wegen des Hörspiels eher nein, da langt mit das schöne Koch Leinen Digi.
Oder könnte man das Hörspiel auch einzeln veröffentlichen? :?:

Griz
Beiträge: 123
Registriert: 02.01.2011, 01:47

Re: Mein Freund Winnetou komplett?

Beitrag von Griz » 25.02.2021, 18:03

Dasing-Fan hat geschrieben:
22.02.2021, 00:31
Das mit der Schweiz ist ein sehr guter Hinweis, war mir eigentlich nicht bekannt.
In Bayern wurde aber sehr wohl die Serie ausgestrahlt nur einfach einige Jahre später gegenüber den anderen Regionalsendern.
Richtig, während die Erstausstrahlung ab 02.05.1980 im WWF (Regional Köln) stattfand, zogen die weiteren 6 Regionalsender alle in 1981 nach. Einzig ARD-Regional München (BR) strahlte die Serie erst ab 21.09.1984 aus - und damit glatte 6 Jahre nach Produktionsende der Serie!

Die Regionalsender WWF, HR, SR, SDR/SWF und RB strahlten die Reihe in Doppelfolgen (also 7 Folgen à 50 Minuten aus), während NDR, SFB und BR nur jeweils eine Folge à 25 Minuten pro Woche zeigten.

Gruß
Griz

NorbertK66
Beiträge: 95
Registriert: 09.05.2019, 10:30

Re: Mein Freund Winnetou komplett?

Beitrag von NorbertK66 » 25.02.2021, 18:09

SDR/SWR zeigten die Serie dienstags um 18.30 und 19.10, jeweils eine 26minütige Episode. HR (18.10) und SR (18.25) zeigten die gleichen Folgen am gleichen Tag; allerdings weiß ich nicht, ob am Stück oder als zwei Episoden.

Josiah Flint
Beiträge: 3
Registriert: 19.02.2021, 19:52

Re: Mein Freund Winnetou komplett?

Beitrag von Josiah Flint » 25.02.2021, 18:46

Ich habe die Wiederaufführung im Jahre 1986 im Ersten Programm gesehen und zwar im WWF (Nordrhein-Westfalen).

Die Folgen dauerten ca. 25 Minuten, was mich schon damals gewundert hatte, da ich bis zu dieser Aufführung nur die Hörspielfolgen in sieben Teilen kannte. Ich kenne sonst auch keine andere deutsche Veröffentlichung in sieben Teilen. Ich kann mich noch gut an die Besonderheiten erinnern, wie mir beim Schauen auffiel, dass z. B. die Gesänge der Indianer im Film abwichen und teilweise länger waren als im Hörspiel. Im Hörspiel wurden die Gesänge - wie ich durch das Hören einiger Karl May-Hörspiele bemerkt habe - durch Einspielung anderer indigener Gesänge, welche in Europa-Hörspielen verwendet wurden, verändert oder "Europa-eigene" Gesänge von Indianern eingefügt, wo sie im Film nicht vorhanden sind. Da mir diese musikalische Gestaltung in den Hörspielen gefiel und auch heute noch gefällt, war ich sehr verwundert, dass es in der Serie anders war.

Ich habe einen Link gefunden, wann ungefähr im Jahre 1986 "Mein Freund Winnetou" im WWF lief.

https://www.tvforen.de/read.php?3,386740,386740

Die DVD "Mein Freund Winnetou" von Koch-Media entspricht der Filmfassung, wie ich sie 1986 gesehen habe und auch damals gab es nicht die Szenen, welche oben als fehlend zusammengetragen worden sind.

Es gibt doch eine Video-Fassung in (drei?) Teilen aus dem Jahre 1996. So hat es mir 2004 ein Verkäufer von Karl May-Artikeln auf einer Filmbörse mitgeteilt. Auf welcher Fassung beruht diese Video-Ausgabe? Ist diese Fassung komplett oder ist der Inhalt derselbe wie die Koch-Media DVD, nur auf drei Video.Kassetten verteilt?

Dasing-Fan
Beiträge: 5
Registriert: 31.08.2014, 18:48

Re: Mein Freund Winnetou komplett?

Beitrag von Dasing-Fan » 25.02.2021, 20:12

Alle mir bis jetzt bekannte Veröffentlichungen in der BRD ob Videokassette oder DVD (ich besitze sie alle, übrigens auch die französische und niederländische) sind die gekürzte Fassung wie sie bereits von Koch-Media veröffentlicht wurde. Wie ich bereits geschrieben habe, bin ich zwischenzeitlich der Meinung, dass die ungekürzte Folgen verschollen sind oder in irgendeinem Regal unbeachtet verstauben.

Antworten

Zurück zu „Neuerscheinungen 2021 - hier keine Neuvorschläge!“